皆様

この時期のメキシコでは、夕方に強い風が吹いたり、雨が降ったりと天気が不安定な日が多くなって来たようですが如何お過ごしでしょうか。

さて、3月は勉強会が「休会」(休講?)となり、次は 4月 21日に第七回が予定されています。

今回は、Ernst & Young 様より講師をお招きし、会計入門と言うテーマで講義をして頂く事になりました。

会計分野も非常に広く、また専門用語も沢山あり、翻訳や通訳をされる際にお困りの方も多いのではないかと想像します。

勿論、全ての専門用語をカバーする事は無理と思いますが、少なくとも基本的な単語は、訳語だけではなく、その意味も含めて知っておくと、「はて?これは何のことだろう?」と思うケースも少なくなるのではないでしょうか。

尚、今回は少々開始時間を早め、10:30 AM より開始となります。これは、前回参加頂いた方々に会場で直接アンケートを取った際に、少し早めにした方が良い、と言うご意見が多かった為、この開始時間となりました。お間違いのないようお願い申し上げます。

皆様是非奮ってご参加下さい。

伊藤

メキシコで仕事をされる通訳者の方々や企業で派遣員のアシスタントをされている方々向けに、メキシコにおけるビジネスに役立つ各分野の概要と専門用語に関して毎月 1 回「通訳に役立つ勉強会」を開催しております。下記、第七回セミナーについてご案内申し上げます。


第七回通訳に役立つ勉強会: 『会計入門

講師:松田佳行先生、若しくは大場良先生

日時:2012年 4月 21日(土曜日) 10:30 ~ 13:00

開催場所:Hotel María Cristina (Reforma 通りより徒歩 10分、無料駐車場あり)
http://www.hotelmariacristina.com.mx/

参加費用:お一人様 250.00ペソ

対象:通訳・翻訳者及び日系企業にて通訳や翻訳を伴うアシスタント業務に従事されている方

講師略歴

松田先生:ラス・アメリカス大学(国際関係学専攻)卒業
1983 年 Bancomer 入行。国際営業部で日本を中心としたアジア地域の国際金融法人との一般金融、貿易金融、投資案件を担当。
1994 年 Bancomer 東京駐在員事務所長
1995 年 Ernst & Young メキシコにコンサルタントとして入社、メキシコでの会社設立や Risk Exposure の高い貿易・通関、移転価格など幅広い分野の知識から、日系企業プラクティスを始め、現在はビジネス開発部ディレクターとして、日系企業への様々なサービスをコーディネートし、総合的にビジネスサポートを行なわれています。

大場先生:オレゴン大学(会計学専攻、経済学副専攻)卒業
米国公認会計士。Ernst & Young ニューヨーク、シカゴを経て、2009年に Ernst & Young メキシコに移籍。和英西語にて日系企業の監査実務を担当し、メキシコ現地法人と日米の親会社及び監査人との間に入り、連携・連絡・報告を円滑にされています。

勉強会の概要:翻訳や通訳関連のお仕事をなさっている方を対象に、Ernst & Young 様より講師をお招きし、会計の基礎的コンセプトから、メキシコに於ける制度や用語の解説をして頂きます。

簡易領収書及び参加証明書に就いて
参加証明書として勉強会実施時に講師・委員会代表の署名が入った Reconocimiento を発行致します。また、RFC の記載等は御座いませんが、領収書として支払いの控えを簡易領収書としてお渡し致します。
上記参加証明書や簡易領収書をご希望の方は参加申し込み時にその旨明記下さい。

お問い合わせ及び参加お申し込みは下記メールアドレス宛にご連絡下さい。

皆様奮ってご参加下さいますようお願い申し上げます。(参加申込み期限:2012年 4月 15日)

benkyokaimex@hotmail.com

発起人:
滝本昇(滝本法律事務所代表)
鈴木恵子(通訳・翻訳業)
伊藤亮(Japan External Trade Consulting, S.C. 代表)
﨑しのぶ/八木優子(ロスベル・コムニカシオネス通訳翻訳会社代表)
三島玲子(通訳・翻訳業)
阿達謙太郎


通訳・翻訳者のための勉強会

http://benkyokai-mexico.yolasite.com/

本メールの受信をご希望でない場合には「配信停止」と件名に書き、ご返答下さい。